Cerrar
exposición compromiso social-activismoidentidad-diversidad

Pilar Albarracín

Frente a la rigidez de las formas 条框之外

UbicaciónShanghái
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)

A través de la cultura popular se defiende la modernidad, entendida como libertad de pensamiento y despojada de prejuicios sociales, de género y religión..

这个艺术项目以大众文化为路径,捍卫现代性,将其理解为思想自由并摒弃社会、性别或宗教的偏见。.

Through popular culture, modernity is defended, understood as freedom of thought and devoid of social, gender, and religious prejudices..

  • Español
  • Chino
  • Inglés

 «Frente a la rigidez de las formas» ofrece al público una visión poliédrica de la sociedad y la cultura españolas. Preocupada por preservar las tradiciones y códigos, pero desde una mirada actual, la artista sevillana aborda, no sin ironía, los estereotipos de la identidad nacional, con un enfoque particular en las experiencias contemporáneas e históricas de las mujeres andaluzas y las tradiciones arraigadas en el folclore. 

Su trabajo multidisciplinar en vídeo, performance, instalación, dibujo, fotografía y artesanía, establece un diálogo crítico entre el compromiso social y la refinada estética formal. La denuncia de la desigualdad, los prejuicios y el dualismo convive con el humor, la emoción, la vivacidad cromática y la belleza estética.   

Con la tradición popular como punto de partida, la artista defiende la modernidad, entendida como libertad de pensamiento y despojada de prejuicios culturales, sociales, de género o religión. Este proceso se consigue mediante la introspección, revisando la historia y liberando la tradición y el ritual de clichés establecidos en otra época por razones políticas e históricas.   

条框之外” 为公众观察西班牙社会和文化提供了多维视角。阿尔瓦拉辛致力于从当代视角来保护传统和规范,不无讽刺地探讨了西班牙民族性的刻板印象,尤其聚焦西班牙民间传统以及安达卢西亚妇女或当代或历史的经验。 

其创作涉及影像、表演、装置、绘画、摄影和手工艺等领域形成社会责任和精致形式美学间的思辨对话,以幽默语汇、充沛情感和色彩丰富的表现之美揭示着不公、偏见和对立。 

艺术家从流行传统出发通过内省回溯历史重新审视过去陈旧繁冗的传统和礼仪,剥离其中政治历史各方原因树立的陈词滥调,以此捍卫现代性:解放思想并摆脱文化、社会、性别或宗教规训 

 

Facing the rigidity of forms offers the public a multifaceted view of Spanish society and culture. Committed to the fight to preserve traditions and codes, but from a current perspective, the Sevillian artist addresses, not without irony, the stereotypes of national identity, with a particular focus on the contemporary and historical experiences of Andalusian women and the traditions rooted in folklore. 

Her multidisciplinary work in video, performance, installation, drawing, photography and craft, combines social engagement with formal aesthetics. Condemnation of inequality, prejudice and dualism coexists with humour, colour and beauty, in parallel to the defense of Spanish and other cultures. 

With popular cultural and artistic tradition as her point of departure, the artist defends modernity, understood as freedom of thought, divested of prejudice based on geography, culture society, economics, gender or religion. This process is achieved by introspection, revisiting history and liberating tradition and ritual from clichés established in a different age for political and historical reasons.

Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Miguel de Cervantes Library. Shanghai, China / Shanghai, Chine (CH)
Cartel muestra

Sobre la autora

Pilar Albarracín

Manifiesto

  • Español
  • Inglés
  • Chino

«Frente a la rigidez de las formas» ofrece al público una visión poliédrica de la sociedad y la cultura españolas, a través del prisma de la idiosincrasia e identidad andaluzas. Preocupada por preservar las tradiciones y códigos, pero desde una mirada actual, la artista sevillana aborda, no sin ironía, los estereotipos de la identidad nacional, con un enfoque particular en las experiencias contemporáneas e históricas de las mujeres andaluzas y las tradiciones arraigadas en el folclore. Una extensa e inabarcable obra multidisciplinar, que incluye vídeo, performance, instalación, dibujo, fotografía y artesanía. Albarracín establece un diálogo crítico entre el compromiso social y la refinada estética formal. La denuncia de la desigualdad, los prejuicios y el dualismo convive con el humor, la emoción, la vivacidad cromática y la belleza estética.  

 

Con la cultura popular como punto de partida, la artista defiende la modernidad, entendida como libertad de pensamiento y despojada de prejuicios sociales, de género o religión. Para ello, revisa la tradición, liberándola de los rituales y los clichés establecidos en otra época por razones políticas e históricas. 

«Facing the Rigidity of Forms» offers the public a multifaceted vision of Spanish society and culture through the prism of Andalusian idiosyncrasies and identity. Concerned with preserving traditions and codes, but from a contemporary perspective, the Seville-born artist addresses, not without irony, the stereotypes of national identity, with a particular focus on the contemporary and historical experiences of Andalusian women and the traditions rooted in folklore. An extensive and boundless multidisciplinary work, including video, performance, installation, drawing, photography, and crafts. Albarracín establishes a critical dialogue between social commitment and refined formal aesthetics. The denunciation of inequality, prejudice, and dualism coexists with humor, emotion, chromatic vibrancy, and aesthetic beauty.

With popular culture as her starting point, the artist champions modernity, understood as freedom of thought, stripped of social, gender, or religious prejudices. To do this, he revisits tradition, freeing it from the rituals and clichés established in another era for political and historical reasons.

条框之外” 透过安达卢西亚独特的气质与身份认同,为公众观察西班牙社会和文化提供了多维视角。这位塞维利亚艺术家致力于从当代视角来保护传统和规范,不无讽刺地探讨了西班牙民族性的刻板印象,尤其聚焦西班牙民间传统以及安达卢西亚妇女或当代或历史的经验。通过视频作品、表演、装置、绘画、摄影和手工艺等各类艺术创作,阿尔瓦拉辛在社会承诺和精致的形式美学之间建立了一种批判性对话,对不平等、偏见和二元论的谴责,融合幽默、情感、色彩的活力和美感。

艺术家以大众文化为出发点,捍卫现代性,并将其理解为思想自由并摒弃社会、性别或宗教的偏见。为此,她审视传统,将其从旧时代出于政治和历史原因而确立的仪式和陈词滥调中解放出来。

CV

  • Español
  • Inglés
  • Chino

PILAR ALBARRACÍN (Sevilla, 1968) es licenciada en Bellas Artes por la Universidad de Sevilla. Desde principios de los 90, su obra se ha mostrado en prestigiosas exposiciones colectivas e individuales, en museos, fundaciones y galerías de todo el mundo, entre ellos: el Musée d’Art Moderne de la Ville de París; el Hamburger Bahnhof de Berlín; el PS1 MoMA de Nueva York; Istanbul Modern Sanat Müzesi; el National Center for Contemporary Arts de Moscú, y el Kiasma Museum de Helsinki. Ha participado en bienales en lugares como Quebec (2017), Busan (2014), Venecia (2005), Santo Tomé y Príncipe (2008), Moscú (2005) y Sevilla (2004). 

Muchos de los proyectos de la artista se han desarrollado en lugares históricos, tanto en España como en el resto del mundo: American University Museum at the Katzen Arts Center, Whashington D.C, Estados Unidos (2023); Tabacalera, Promoción del Arte, Madrid, España (2018); Théâtre National de Chaillot, París, Francia (2015); Musée National Pablo Picasso La Guerre et la Paix, Vallauris, Francia (2014); Les Moulins, Centre d’art le LAIT, Albi, Francia (2010); Reales Atarazanas, Sevilla, España (2004). 

Fue reconocida con la condecoración de Chevalier des Arts et des Lettres por la República francesa (2020) y recibió la medalla de la ciudad de Sevilla (2023). 

PILAR ALBARRACÍN (Seville, 1968) holds a degree in Fine Arts from the University of Seville. Since the early 90s, her work has been shown in prestigious collective and individual exhibitions in museums, foundations, and galleries around the world, including: the Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris; the Hamburger Bahnhof in Berlin; PS1 MoMA in New York; Istanbul Modern Sanat Müzesi; the National Center for Contemporary Arts in Moscow, and the Kiasma Museum in Helsinki. She has participated in biennials in places such as Quebec (2017), Busan (2014), Venice (2005), São Tomé and Príncipe (2008), Moscow (2005), and Seville (2004). Many of the artist’s projects have been developed in historical places, both in Spain and around the world: American University Museum at the Katzen Arts Center, Washington D.C., United States (2023); Tabacalera, Promotion of Art, Madrid, Spain (2018); Théâtre National de Chaillot, Paris, France (2015); Musée National Pablo Picasso La Guerre et la Paix, Vallauris, France (2014); Les Moulins, Centre d’art le LAIT, Albi, France (2010); Reales Atarazanas, Seville, Spain (2004). She was awarded the Chevalier des Arts et des Lettres decoration by the French Republic (2020) and received the medal of the city of Seville (2023). 

皮拉尔·阿尔瓦拉辛(西班牙塞维利亚,1968)是同代西班牙艺术家中相当出众且具影响力的一位,是国际当代艺术重要人物之一。90年代起,她在世界各大博物馆、基金会、画廊等举办个展或参加群展,如巴黎市现代艺术博物馆、柏林汉堡火车站、纽约现代艺术博物馆PS1展馆和赫尔辛基奇亚斯玛当代艺术博物馆,也参展于魁北克(2017)、釜山(2014)、威尼斯(2005)、圣多美和普林西比(2008)、莫斯科(2005)和塞维利亚(2004)地区双年展。 

艺术家多个项目在西班牙和遍布世界的历史场馆展开:美国华盛顿特区美利坚大学卡岑艺术中心(2023),西班牙马德里塔巴卡莱拉(Tabacalera)艺术中心(2018),法国巴黎夏约宫国家剧院(2015),法国瓦洛里“战争与和平”毕加索国家博物馆(2014),法国阿尔比Le Lait当代艺术中心(2010),西班牙塞维利亚皇家造船厂(2004) 

她被法国文化部长授予艺术与文学骑士勋章(2020)并获塞维利亚市勋章(2023)。 

Ficha técnica

FRENTE A LA RIGIDEZ DE LAS FORMAS

  • Biblioteca Miguel de Cervantes (18 de marzo-17 de junio 2025) 
  • PHOTOFAIRS Shanghái (25-28 de abril 2025) 
  • Fotografiska Shanghái (30 de abril-12 de mayo 2025)

Organizan: 

Biblioteca Miguel de Cervantes de Shanghái 

Embajada de España en China 

ESTUDIO PILAR ALBARRACÍN 

Con el apoyo de: 

PHOTOFAIRS SHANGHAI 

Shanghai Institute of Visual Arts 

Fotografiska Shanghai 

BEIJING COMMUNE 

AYUNTAMIENTO DE SEVILLA 

Agradecimientos especiales a: 

OSBORNE 

BODEGAS FRANCO ESPAÑOLAS